
I am plannning to write quran with their roots words and its meaning.
I started with Surah Fatiha only, still a long way to go.
Mean while I found a very good Quran learning source.









The image of the first page of this quran is as given above.
I scanned all 30 parts of this quran and uploading it to my blog.
Please download it and use it for your learning.
My root-quran project will continue, I pray to Allah for completion of this asap.
Ma Salaama
------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Bi
With
S-M-W (See Meem Wow)
Rising (The relationship between the rising and the name is that when the name is called, then the person rises or responds to it.)
I started with Surah Fatiha only, still a long way to go.
Mean while I found a very good Quran learning source.
Word for Word Translation of the Quran (Al Huda International)
This is also used in the quranic learning classes of Dr. Farhat Hashmi.









I scanned all 30 parts of this quran and uploading it to my blog.
Please download it and use it for your learning.
My root-quran project will continue, I pray to Allah for completion of this asap.
Ma Salaama
------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Bi
With
S-M-W (See Meem Wow)
Rising (The relationship between the rising and the name is that when the name is called, then the person rises or responds to it.)
A-L-O (Alif-Lam-ha)
To serve, worship or adore; to protect, grant refuge, preserve save, rescue, liberate; object of worship ie God;
(Alif-Lam-Lam-ha) God, the one true God applied as a proper name denoting the true god, comprising all the excellent divine names; a unity comprising all the essences of existing things.
R-H-M (Ra-Ha-Miim)
Wombs (singular) womb, i.e. place of origin. The receptacle of the young in the belly.
Rahima - He favored, benefited, pardoned, or forgave him. To love, have tenderness, mercy, pity, forgiveness, have all that is required for exercising beneficence.
Tarhamu - He had mercy, pity, or compassion on him; he pitied or compassionated him much.
Arham - Wombs (singular) womb, i.e. place of origin. The receptacle of the young in the belly.Ruhmun - Relationship, i.e. nearness of kin, connection by birth; relationship connecting with an ancestor. A connection or tie of relationship.
Rahman - it is active participle noun in the measure of fa'lan which conveys the idea of fullness and extensiveness.
Rahim - it is in the measure of fa'il which denotes the idea of constant repetition and giving.
2. Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena
H-M-D (Ha-Miim-Dal)
To praise or eulogize or commend someone, speak well of someone, mention someone with approbation, approve of a thing, recompense/pay someone his due, to be praiseworthy or commendable.
R-B-B (Ra-Ba-Ba)
To be a lord and master, collect, possess/owner, rule, increase, complete, bring up, preserve, chief, determiner, provider, sustainer, perfecter,rewarder, creator, maintainer, reposer of properties, developer, former of rulesand laws of the growth, foster a thing in such a manner as to make it attain one condition after another until it reaches its goal of completion.
A-L-M (Ayn-Lam-Miim)
To mark/sign/distinguish, creations/beings, world, science/learning/knowledge/information, aware/know. By means of which one knows a thing, hence it signifies world or creation, because by it the Creatoris known.
Alim (pl. ulama) - one who is learned/wise or knows.
3. Alrrahmani alrraheemiArham
Wombs (singular) womb, i.e. place of origin. The receptacle of the young in the belly.
4. Maliki yawmi alddeeni
M-L-K (Miim-Lam-Kaf)
To rule/command/reign, be capable, to control, power/authority,king, kingdom.
Y-W-M (Ya-Waw-Miim)
Day, era, time, today, this/that day, age/period of time.
D-Y-N (Dal-Ya-Nun)
Obedience/submissiveness, servility, religion, high/elevated/noble/glorious rank/condition/state, took/receive a loan orborrowed upon credit, become indebted, in debt, under the obligation of adebt, contract a debt, repay/reimburse a loan, rule/govern/manage it,possess/own it, become habituated/accustomed to something, confirmation, death (because it is a debt everyone must pay), a particular law/statute,system, custom/habit/business, a way/course/manner of conduct/acting, repayment/compensation.
5. Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka nastaAAeenu
A-Y-Y
Iyyaka - you alone - a-y-a
E-B-D (Ayn-Ba-Dal)
Serve, worship, adore, venerate, accept the impression of a thing, obey with submissiveness or humility, approve, apply, devote, obedience, slave, keep to inseparably, subdue, assemble together, enslave.
nastaAAeenue-w-n
Ayn-Waw-Nun = to be of middle age. yu'inu (vb. 4) - to aid/assist/help. ta'awana (vb. 4) - to help one another. ista'ana (vb. 10) - to implore for help, seek aid, turn and call for assistance. musta'an - one whose help is to be implored.
6. Ihdina alssirata almustaqeema
ha-Dal-Ya = to guide/direct to the way, take/follow right way/course,rightly guided/directed, a way/course/method/mode/manner of conduct. Gift.
Sad-Ra-Tay = a path which is even, wide enough and can be trodden without difficulty. A road/way/path, long sword.
Qaf-Waw-Miim = stand still or firm, rose/stand up, managed/conducted/ordered/regulated/superintended, established, made it straight/right, maintain/erect/observe/perform, set up, people/community/company, abode, stature/dignity/rank. aqama - to keep a thing or an affair in a right state.
7. Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim wala alddalleena
Allatheena: Those
anAAamta? ? - n-e-mNun-Ayn-Miim = to lead an easy life, enjoy the comforts and conveniences of life, be joyful, comforts/delights. in'aam - beneficence, favour to a person, gifted (with speech/talent/reason etc).
e-l-yAyn-Lam-Ya / Ala = Preposition: on, upon, at, under, against, provided, so that, in respect, before, against, according to, for the sake of, to, above, inspite of, near. (e.g. ala hudan - they are on guidance)
g-y-rGh-Ya-Ra = bring, convey, benefit, bestowed upon; alter or change a thing for the worse, corrupted, tainted, infected, render it ill-smelling; adjusting, repairing; difference between two persons; become jealous; procure; other than (exclusively), except, without; lies; [a man’s] dislike of another’s participation in what supposedly his right; care of what is sacred or inviolable to avoid suspicion of disdain; cognizance or badge of a free non-Muslim subjects in a Muslim government; one who puts off the furniture of his camel from off him to relieve and ease him.
? ? - g-D-b
? ? ?
Ghayn-Daad-Ba = anger/wrath/stern, intense/deep redness
? - D-l
No comments:
Post a Comment